The sages said, read ISSTH Book 1, Chapter 34!

I Shall Seal the Heavens

Meng Hao has finally gotten his pass to the top of the mountain. Which feature will he appreciate the most? Deeper insights into Cultivation? The fresh mountain air? The lack of Wang Tengfei? The cotton candy machines? Find out the answers to these questions in:

Chapter 34: Fame from 1,000 Years Ago!
Translated by Deathblade
Contributing Editor: Madam Deathblade
Proofreaders: Lingson, laoren and MeeBoo

Some MAJOR changes to terminology, as well as info about why I’m not going to use “yuanying” after the jump:

After much deliberation, I’m changing the translation of “Cultivation monk” to “Cultivator.” Originally I used “monk” because the word in the CH>E dictionaries comes up as “monk.” However, the word monk is too heavily loaded, be it from Western style Christian monks or Easter style Buddhist monks. Cultivators are neither. It has already been changed in previous chapters, and going forward, look for this new term.

I’m also going to change from “Founder Reliance” to “Patriarch Reliance.” I think this is more accurate, since although Patriarch Reliance changed the name of the Sect, he didn’t actually found it.

Finally, even though previous translators have used the term “yuanying” for some time now, I’m not going to. If you want to know more details why, you can check out this explanation.

10 thoughts on “The sages said, read ISSTH Book 1, Chapter 34!” - NO SPOILERS and NO CURSING

  1. Thanks deathblade and I wholeheartedly support you translating things like “yuangying” into english terms. In fact, I’d argue using chinese transliterations are not translations at all. I could not for the life of me get the faintest idea of what it was supposed to mean, except it had something to do with the soul. So, thank you for clarifying that. As a matter of fact, I’d rather have an expanded term-phrase like “wield something heavy as though it were light”, which is closer to an explanation of the thing than a name, than leaving it in transliterated chinese.

    1. Hey I invited you. The guild chat function sucks, so we don’t use it that much, but we are pretty active in contributing. If you have any questions, send me a message!

Leave a Reply