What a long weekend! Glad to be back with a new chapter. Please enjoy:
Chapter 6: The Delights of the Copper Mirror
Translated by Deathblade
Contributing Editor: Madam Deathblade
Proofreaders: Lingson and laoren
I can only imagine what the comments are going to be on this chapter….. It’s quite … unique, is perhaps a good word.
A quick note and also interesting anecdote:
I’m using “Cultivation monk” to describe the sect members because it has the character 修 xiu, the same xiu as in Xiuxian, Xiuzhen, etc, and which relates to their quest for immortality. The original Chinese is 修士, which the dictionary lists as simply “monk,” more specifically western style monks, not Buddhist style monks.
The funny thing is that one of my favorite beers I drink here in China is an imported beer called Apostel Bräu, and the Chinese translation of the beer’s name contains this word in it! I just noticed a night or two ago and thought it was pretty funny/coincidental. See for yourself: