Hmm so, I know I said I would translate the story regarding the idiom, but that’ll be pushed to a later time (will be done eventually I hope). I was googling an already done translation for the story, since the origin of the idiom comes from a famous story (Romance of the Three Kingdoms), but the translation I found didn’t match up with the text I had, so I wasted like an hour or something there and didn’t get the story translated.
But anyways, the idiom (lose a bride and lose an army…or something like that) shouldn’t be too confusing to understand so it shouldn’t be too significant. But if you have questions, comment and I should see it (hopefully).
That is all, enjoy~