More notes! First of all, regarding my translations. Somewhere in chapter 111, there’s a sentence that directly translates to “Open your dog eyes wide and look clearly”.
So, from “dog eye”, I removed “dog” and I made it into only “eye” instead, so “Open your eyes wide and look clearly”.
I was wondering, which one do you prefer? The more accurate one, or the one that sounds better? Naturally, polls!