☯ ISSTH Chapter 653 ☯

If you haven’t already, you can check out the translation of Er Gen’s new novel A Thought Through Eternity, which is being worked on by a whole bunch of translators.

Chapter 653
Translator: Deathblade
Contributors: Madam Deathblade, anonpuffs
Proofreaders: Lingson, JSmith, Courtrecords
Meme Archives: joeljbright
Memes: leoloo, Azusky

This release marks 5/7 guaranteed chapters and 4 sponsored chapters, for a total of 9 chapters so far!

16 thoughts on “☯ ISSTH Chapter 653 ☯” - NO SPOILERS and NO CURSING

  1. I read A Thought Through Eternity at xianxiaworld.net, i’m pretty sure they started translating it first, and their translation is ahead. Chapter 18 is already out.

      1. they started at literally the same time,the first release they had 20+ working on it at xianxiatales, xxw release came slightly after. now however, xxw releases are a LOT better than xianxiatales.

  2. i find xianxiaworlds translations to be much better and also much faster.

    xianxiatales with like 20 people working on it i find pretty hilarious (actually 20 people)

    1. it is, there seems a lot of hate for xxw (i personally think it’s better than every tl site except wxw), a lot of the names said to be working on it at xxt also have many other projects, not sure why they want to have so many people working on this on top of all the things they are already all working on. too many ingredients don’t make for a good soup.

      1. Most of that comes from what they did with realm of the firmament. It had someone translating it. Then they started translating it. Not only that they then wanted that person to work for their group and when they declined they mass released a bunch a chapters for a while to smother the translator and make him quit the series.
        That and apparently they aren’t the best for quality as noted.
        Edit: also I think they figured out how to work on a project with that many people already

        1. I personally found their translations to be better than XXT which is why I found the recommendation interesting. Of course their actions outside of that play a big part in how we perceive them as well. “Stealing” money makers from poeple who are working hard on their translations isn’t the best. But I do think that competition benefits us all. He with the better quality work will get more patronage (hopefully, except in a case of familiarity bias ex. people would read those stories on WxW vs XXW even if the quality of XXW were a bit better, just because its WxW).

          1. I extremely disagree with you ! This is not the capitalism of translation, we are a community of people who translate or read and support the translators for our love of chinese litterature !
            From what you said about competition i guess i can decide to translate ISSTH now and translate it better and do more chapter than Deathblade and then evry one should stop reading his translation because i do better and more chapter than him. That is an horrible idea about competion that you have, again we are a community not a business !
            Do you know how much time and work put Deathblade and other translators on their work and you say that some people can start translating their works in the middle of it and take the translations of the translator who worked so hard just because this guy translate better and faster. And that it’s fine because competion is a good thing.
            Remember that all this translations that you have started out as amateurs translating for other people to partage this love of chinese letterature, this a community and it always will be, we don’t want any competition between translators that’s not what translation was in the beginning and i hope i will never be.

        2. We DID NOT mass release those releases only came after 2 new editors arrived speeding up the process and the whole mess was a misunderstanding
          premiumredtea has already moved on so how bout you readers do the same

Leave a Reply